Descrição básica

Oi! Esse blog é um lugar para colocar as traduções do jogo Super Dangan Ronpa 2, para português (brasileiro, mas eu acho que serve para PT também). Tomara que gostem do que fazemos!
Para a lista dos capítulos, é só clicar aqui.

segunda-feira, 26 de janeiro de 2015

Super Dangan Ronpa 2 - Prólogo parte 10

((Hey! Nova parte aqui. O prólogo está quase acabando, falta só mais duas partes! Ah, e as minhas aulas começaram, então o ritmo para postar as partes vai ser mais lento. Desculpa!))



 Beautiful Ruin [Summer Salt]









 Vocês dois são os últimos. Por que demoraram tanto...?!


 … Desculpa.



 … Tanto faz.
 O mais importante é que essa é a nossa chance de discutir a situação antes que a Usami apareça.



 Kya-ha! Eu amo falar!



 Vamos lá. Eu quero ouvir as primeiras impressões de todos sobre esta ilha.



 Há inúmeras pontes seladas na Ilha Central. Por que estão seladas? Isso me preocupa.



 Oh! Os portões estão lá para não nos perdermos!
 Ibuki tentou encontrar um jeito de passar, e aquela coelhinha apareceu e explicou!



 Para não nos perdermos…? Essa ilha é... grande assim?



 Sei lá mano… Mas juntando tudo, não é uma ilha ruim, é? Parece um resort!
 Não que eu já estive num…



 Eu encontrei uma graaande fazenda!



 Hum… Tem também um supermercado amplo… Eu acho que havia comida e suprimentos o suficiente lá.



 O hotel também é bem extravagante. Se é lá que vamos ficar, isto não vai ser tão ruim.



 O restaurante do hotel também era satisfatório, embora de uma maneira... Simples.



 Ei, eu tenho algo importante.
 Sabe, eu encontrei algo muito importante nessa ilha.



 Meninas bonitas! Ha ha! Em todos os lugares"



 Gyaaaaa! Nojento! Agora Ibuki está com arrepios nojentos!



 Idiotas sem noção, todos vocês… Nenhum mencionou um fato de suma importância.



 … De suma importância?



 Eu estou mesmo lidando com seres simplórios. Estão dizendo que nenhum notou?



 O que você disse, seu gordo inútil? Pare se ser tão cheio de si!



 … Pare de gritar, seu ignorante.



… Um tema importante?

Do que Togami está falando? Ele tem a minha atenção, ao menos.




((Então, aqui temos diálogos extras. Vamos falar com os 15 outros personagens, um por um. Começando pelo Hanamura.))



 Tem apenas uma coisa importante no mundo…
 … Garotas bonitas! Como pode existir algo mais importante?!



((Agora o Nidai.))



 Esse Togami… Deve estar exagerando…



((E a Koizumi...))



 Togami fala demais, mas Kuzuryuu fica irritado muito fácil…
 Por que garotos mal podem esperar para entrar numa briga?

Por que você está olhando para mim...?



((A Pekoyama))



 Uma ilha tão grante, vazia...
 Com que tipo de lugar nós estamos lidando?
 Espero que o que Togami descobriu seja útil…



((E agora Mioda))



 Um assunto importante, né?! Soa importante!



 E é por isso que você deveria falar logo com o Byakuya-chan!

De todas as coisas para chamar o Togami, ela escolheu “Byakuya-chan”… É até impressionante.



((E para a Sonia, meu amor))



 Pelo jeito que o Togami-san anunciou, o que ele encontrou não deve ser uma coisa boa.



 Todos, façam silêncio!
 Ah…!

Eu... Não pude fazer nada além de calar a boca. Então esse é o poder da realeza...



((E o Kuzuyuu))



 Eu… Ignorante…?

Uh oh. Ele está zangado... Talvez seja melhor eu me afastar por enquanto…



((Agora a Nanami))



 Um assunto importante…
 …………



 zzz… zzz…



 …… Ah. Eu caí no sono.

Não comece a dormir do nada! E como você consegue dormir assim?!



((Vamos à Tsumiki))



 M-me perdoe! Eu não notei nada importante!
 Eu sinto muito muito mesmo… Me desculpem por ser uma ignorante inútil…!

Não é… Pra você chorar.



((Agora o Souda))



 Heh… Esse cara se acha mesmo. É realmente impressionante que ele seja um... herdeiro?



((A Owari))



 Ei, ei, eu não to entendendo nada do que vocês tão dizendo, então eu posso ir nadar no mar por enquanto?
 Eu acho que você deveria ficar aqui... Essa é a nossa oportunidade de discutir antes da Usami chegar.



 Então vamos nos apressar logo.

… Ela não liga mesmo, né?



((Agora vamos falar com satã... Digo, Saionji))



 O que será que o mano Togami encontrou?
 Ele está bem animado sobre isso, então tenho certeza de que é algo bem incrível!
 Tee-hee, mal posso esperar!



((E vamos para o Komaeda))



 Parece que todos exploraram diferentes partes da ilha.
 E, como disse a Usami, não há nada perigoso aqui.
 Então… O que será que o Togami-kun encontrou?



((E, por último, o Tanaka.))



 Hmhmhm… Parece que o robusto é mais... atento... do que eu havia suposto…
 Oh? Você sabe o que ele está falando, Tanaka? O que é?



 …………
 Se desejas saber, deves pagar um preço... Afinal, o mundo é governado pela lei da troca equivalente…



 Entretanto, será que alguém como você é capaz de oferecer um tributo que satisfaria um tirano como eu?

… Eu acho que ele não sabe de nada.





 Então, o que é tão importante a ser discutido?
 Você encontrou informações sobre essa ilha?
 …………



 Algum de vocês cruzou a ponte e visitou o parque na ilha central?
 Aquele parque com a estátua gigante… Com os animais esquisitos?

 Quando eu a vi, recordei-me de algo que ouvi há um tempo.



 Entre as ilhas do oceano pacífico, há uma famosa por sua beleza cênica. Seu verão infinito faz com que ela seja um tipo de paraíso.
 Não é uma única ilha, mas um grupo de cinco, ao redor de uma central.
 Essas cinco ilhas são representadas por cinco animais sagrados.
 Eh…?
 O nome dessa ilha é…

Música some aos poucos

 … Jabberwock Island.



 Re: Despair Syndrome

 Então… Essa ilha em que nós estamos agora mesmo…
 Jabberwock Island…?
 É este o nome da ilha?



 Se for este o caso, então há algo que me preocupa bastante.
 De acordo com o que eu ouvi, Jabberwock Island já…
 …………



 … Não, não importa.



 Espera. Você não pode parar no meio de uma frase.

 Pare de reclamar… Depois que eu entender tudo o que está acontecendo, contarei tudo a vocês.



Música para

 Quem é que liga para o nome da ilha? Tipo, pode ser Niconico Island ou Papuwa Island…
 Vamos ter que viver aqui de todo jeito, né?



 Beautiful Ruin [Summer Salt]

 Vivermos juntos numa ilha tropical soa tão emocionaaaaaante! Ibuki está ansiosa por isso!



 Isso mesmo! E também não tem escola!
 … E-ei... Por que todo mundo...?



 É! Eu adorei esta ilha!



 … Não posso dizer o mesmo sobre as pessoas nela.



 Huh? O que isso quer dizer?



 Bem, é verdade que isso é meio preocupante, mas não vamos nos desesperar! Este lugar não é tão ruim!



 Não tem perigo de verdade, e parece que estamos livres para fazermos o que quisermos, então por que não aproveitamos?
 Ei, o que vocês estão dizendo…? Pensem bem…!
 Deveríamos estar na Hope’s Peak Academy, não? E então, de repente temos que viver nesta ilha…?
 É estranho, não importa como vocês encarem!



 … Silêncio. Seus medos o fizeram irracional… Recomendo-o a acalmar-se.

 …Eh?



 B-bem, não temos nenhum lugar para onde fugir, mesmo que quiséssemos...



 Não há barcos, e os aviões não funcionam, também.



 Nem, pelo que sei, meios de comunicação com o mundo de fora da ilha.
 Portanto, será difícil pedir ajuda.



 Não podemos nadar de volta?



 Eu não consigo nadar tão longe…!



 “NÃO CONSEGUE”?! ONDE ESTÁ SEU ESPÍRITO?!



 Ei, ela está certa! É impossível!
 P-podemos cortar umas árvores e fazer uma jangada...



 Miss Monomi’s Practice Lesson

 Você não pode fazer isso! Eu não deixo mesmo!



 Lemblem-se das nossas reglas! Elas estão no nosso manual!
 “Jogar lixo e fazer mal ao meio ambiente é ploibido. Vamos viver em harmonia com a natuleza nessa linda ilha. 
 Entendelam? Tudo o que eu quelo é que vocês vivam em paz com seus amigos a natuleza nesta linda ilha tlopical!
 P-por que deveríamos seguir regras?! Nunca concordamos com isso!



 … Sugiro que pare. Esse coelho parece ser extremamente obsessiva com suas regras.
 Você pode colocar o grupo inteiro em perigo por suas ações tolas. É isso que você quer?



 E-eu nunca os falia mal! Jamais!



 Hinata-kun… Sei como você se sente, mas você deveria se acalmar.



 E-enfim, não acho que estaremos em perigo, a não ser que façamos algo estranho…



 E também, se juntarmos todos esses "Fragmentos de Esperança", poderemos sair desta ilha em breve, não?
 V-você acredita mesmo nisso…?



 Não temos escolha a não ser acreditar. Por enquanto.
 …………



 Ei, Usami-chaaan! Você não tinha mencionado uns "plesentes" na sua TVzinha?



 Ah, isso é verdade! Não que eu tenha esquecido, clalo...



 Amor! Amor! Aqui estão eles!
 Não se afobem! Tem pla todo mundo!



 ……………
 O quê…?



 Hee hee hee hee! É o Enfeite Usami!
 Elas falam se você apertar a barriguinha!



 “Meu nome é Usami… Magical Girl Miwacle ★ Usami! Eu sou uma galotinha doce como leite!!”



 Não é fofinha? Amor! Amor!



 … Que desprezível.



 Awww…. Ibuki esperava uma coisa boa…



 Estou envergonhado de mim mesmo por ter ficado ansioso!



 Mesmo? Eu achei fofinhas. As orelhas parecem as de um coelhinho...



 Bem, isso é porque eu sou uma coelhinha! Achei que tinha deixado claro!

Mesmo assim, uns dois segundos depois, todos os enfeites da Usami estavam na areia...

Como esperado, assim que os recebemos, jogamos fora.




 Ei! É ploibido jogar lixo no chão!



 Então você admite que são lixo!



Usami pegou os enfeites, cabisbaixa, e nos olhou com um rosto triste.

 Uu… Eu tinha até plepalado outlo plesente… Mas vocês são clianças más e eu não quelo mais dar a vocês...



 … Ah? Tem outra coisa?



 Bem, compalados aos Enfeites Usami, nem é tão legal, mas…
 Eu plepalei um “motivo” pla vocês.
 Motivo…?

 Isso mesmo. Pala vocês vilalem bons amigos.
 Enquanto estamos a beila do mar, pensei em fazer algo especial.



 … E o que é? Uma festa de boas-vindas?



 Bingo!



 Um festival? E vai ter mikoshi? Que maravilha!


 A propósito, Sonia-san…



 Minhas partes baixas estão cheias de veneno. Seria de grande ajuda se você pudesse usar a sua boca!



 Não, Hanamura-kun!



 Partes baixas. Entendido!



 Sonia-san! Não! Você não entende mesmo!



 Se temos uma festa na praia, precisamos de um churrasco!



 Ah, uma fogueira seria ótima!



 Vamos achar umas tsuchinoko… E matá-las!



 Achá-las não é o suficiente?!



 Pessoal, estou vendo que vocês tem seus desejos, mas já que estamos a beila do mar...



 Temos isso aqui pala vocês!



 … Sacolas de natação?



 Bingo! Amor! Amor!



 Quêêê… Então…!



 Isso aííííí! Eu plepalei roupas de banho pala todos vocês! São escolales, mas por favor vistam-nas.
 V-você quer que usemos roupas de banho...? Agora...?

 Eu não estou obrigando vocês nem nada. Eu só achei que vocês gostariam de nadar...
 Q-quem é que nadaria num lugar como este?!
 Ninguém aceitaria entrar no oceano quando sequer sabemos como chegamos aqui…!



 Woohoooooooooooo!!
 …Eh?



 Agora sim! O tempo está ótimo! Como podemos deixar de nadar?



 Concordo totalmente.



 Minhas partes baixas também concordam! Deem uma olhada!



 Partes baixas! Entendido!



 N-não, você não entende!



 Faz anos desde que eu nadei no oceano!



 Ceeertoo! Vamos logo nos trocar!



Eles pegaram rapidamente seus trajes de banho de Usami…

… E correram para o hotel para trocarem de roupa.




 … O que você vai fazer, Hinata-kun?
 …………

 Eu entendo como se sente, e não quero decidir ainda o que acho desse lugar, mas…



 Se você quiser… Eu ficaria feliz se nos acompanhasse.



Sem nada a dizer, Komaeda também foi ao hotel.

 …………

Música para

Não há nada perigoso nesta ilha…

Não há motivos para se desesperar…

Isso é mesmo verdade?
E se for…

Sou eu o único que não entende?




 …Hrmph.



 Beautiful Ruin

((Alguns ficaram na praia.))



 … Você não vai nadar, Togami?



 O que te faz pensar que eu iria?



 E por obséquio, pare de fingir que seremos amigos. Nossas circunstâncias são completamente diferentes.
 Circunstâncias? Que circunstâncias?



 Você não aceita a situação por pura covardia, não é mesmo?
 C-covardia?!



 Aquela... Coisa não mentiu...
 … O modo como você encara a nossa situação está errado.
 S-se é isso que você pensa, por que não vai nadar?



 Eu não gosto do mar. É muito salgado. Só.

Como você pode dizer isso seriamente? Só uma criança usaria isso como desculpa!





 Ei, Nanami, você não vai nadar?
 Não… Estou com sono... Não vou aguentar…
 E-entendo... Acho que seria ruim se você caísse no sono no meio do oceano.
 Eu afundaria. Provavelmente.
 Não, eu acho que você definitivamente afundaria...

Ainda assim, uma pessoa que pode ficar sonolenta numa situação como essa deve ter nervos de aço…





 Ei, Saionji, você não vai nadar?
 É muito mais divertido pisar em caranguejos na praia!
 E-entendo

((Você só pode falar com três pessoas, nessa parte. O cara do fórum escolheu esses. Eu não lembro o diálogo com o Kuzuryuu, mas o da Owari dizia que ela achava maiôs escolares vergonhosos e que jamais usaria algo assim. Ela prefere ir pelada. sem zuera.))



 Ah! Eu acho que o pessoal está voltando!

Ao escutar as palavras de Usami, virei a cabeça...

... E eu vi meus colegas de roupas de banho, pulando no mar, animados.




 Beautiful Days [Piano Arrange]

 Woohoooooooo!!
 É o mar!
 Oh, a água está tão morna e agradável!
 Uha, é salgado! Esse oceano é inegavelmente salgado!
 Eeeeei, eu comprei protetor solar no supermercado. Alguém quer que eu o aplique?
 Bem atencioso da sua parte! Vá em frente!
 Eh? Aplicar num homem musculoso…?
 Claro, por que não? Minha mente é aberta, e meus interesses são vastos!
 Um pouco vasto demais, não acha? Você está tocando em todos os lugares do corpo dele!
 Hoh hoh hoh… Eu vou esfregar tudinho em você até seu corpo ficar todo molhadinho!
 M-mas que sede de sangue é essa?!



Esse lugar parece mesmo um resort.
Todos ao meu redor estão animados e felizes…

M-mas eu...




 Estou tão feliz…
 Todos palecem estar se divertindo, e isso me faz muito feliz!
 Eu pensei que selia difícil fazer vocês se acostumalem, mas palece que eu subestimei o que alunos de Nível Super Colegial podem fazer!



 Esse é um ótimo começo pala a nossa Emocionante Excursão Escolar!



 …………

O que é isto…? Este… sentimento indescritível... eu me sinto de fora...

Será que… Eu estive errado esse tempo todo?


 …………
 Eu entendo…
 Eu vou ter que aceitar isso de todo jeito, né?
 Nesse caso… por que eu…?
 Certo, aqui vou eu!



 …Hinata-kun? O que houve
 Ei! Eu quero a minha roupa de banho!

Eu entendo agora. Eu era o único idiota, me preocupando tanto!

Mas eu entendo agora! Vamos lá!

É um desperdício não aproveitar esse lugar!




 Ei, pessoal! Vocês não se esqueceram de mim, esqueceram?!
 Ei, esperem por mim!
 … Hã?



Música para

D-de algum jeito, o céu ficou nublado de repente...
… Hã?

O que está havendo?!




 W…What’s going on…? The sky going dark so quickly… this is not natural…!



 Eh? O quê…?
 Ei, o que foi? O que aconteceu?
 O que você fez?! O tempo estava ótimo até um segundo!
 A…Awa…awawawa…



 O-o que está acontecendo? O que é istooooo?
 … Hã?
 O... O que.... Eu não fiz nada...
 Isto é impossível! Esse tipo de coisa não deveria acontecer!

… E foi aí que aconteceu.



Justo quando achávamos que não podia ficar mais estranho… começou.







 Aaaa— Aaaa—! Testando, testando!
 Aaaa— Aaaa—! Aaaa— Aaaa—! Podem me ouvir? Podem me ouvir?

 Re: Despair Syndrome

Uma voz estranha, soava um pouco como a da Usami.

Mas… era diferente.

Por trás dessa voz relaxada… Eu podia ouvir um poço de maldade.
E então, meu corpo começou a tremer.


 Upupu… Vocês estão surpresos?
 … Estão, não é?!
 Então, bem! Eu os deixei esperando por tempo o suficiente. Vamos encerrar esse ato ridículo de abertura!
 É hora do show! Por favor reúnam-se ao Jabberwock Park, desgraçados!





 E-essa voz…! Não pode ser...!
 M-mas, isso é horrível! Se eu não fizer nada…!



 Vou tomar uma atitude!!



 Ei! Espera!



 Aquilo soou... alarmante.



 Eu acho que… deveríamos ir também…
 … Ele disse Jabberwock park, não foi? Vamos logo.
 E-ei! Pera!



 M-mas... e os caras que ainda estão nadando?



 Não temos tempo para esperá-los se trocarem. Eu tenho um mal pressentimento quando a isto... 
 … Eu vou em frente.



 Que porra acabou de acontecer…?
 Se isso for um desperdício do meu tempo, eu juro que vou matar alguém…!



Mas que inferno está acontecendo...?

 E-enfim… Ele disse Jabberwock Park, né?

((É isso por essa parte. Oooh, vocês já sabem quem era no monitor? Já sabem?))

Nenhum comentário:

Postar um comentário